Dictionary of Japanese Idioms
You Save: $4.99 (20.00%)
Over 1,000 main entries and more than 7,000 sub-entries
What student of the Japanese language has not grappled with the amazing diversity and tantalizingly elusive nuances of its Idioms? What, for instance, is the difference between ude o kau and ude o kasu? What to make of aizuchi o utsu or saba o yomu? What are the six meanings of te o ireru? And why should one never confuse ki ga mawaru with ki o mawasu?
This dictionary offers the most comprehensive compilation and English translation of those idiomatic expressions that so enrich the Japanese language but that fail to find their way into conventional dictionaries. It presents some 7000 idiomatic phrases under 1000 main entries, including several thousands of idioms that have never been presented and explained in English before. Multiple sample sentences are given for each entry, and furigana allows even beginning students to use the expressions immediately. A thumb index and two-color printing make entries exceptionally easy to access.
- More than 1000 main entries
- More than 7000 sub-entries
- Multiple sample sentences for each entry
- Furigana for all kanji characters
- Two-color print for enhanced clarity
- Easy to use thumb index
The author, William de Lange, studied Japanese Language and culture at the University of Leiden and at Waseda University in Japan. For the last ten years he has been active as a translator and interpreter in a variety of capacities in the Netherlands, Germany, the United Kingdom and Japan.
Paperback book, 215 pages